Alex | ειδεν δε τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει λεπτα δυο
|
ASV | And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
|
BE | And he saw a certain poor widow putting in a farthing.
|
Byz | ειδεν δε τινα και χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει δυο λεπτα
|
Darby | but he saw also a certain poor widow casting therein two mites.
|
ELB05 | Er sah aber auch eine gewisse arme Witwe zwei Scherflein daselbst einlegen.
|
LSG | Il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.
|
Pesh | ܘܚܙܐ ܐܦ ܐܪܡܠܬܐ ܚܕܐ ܡܤܟܢܬܐ ܕܐܪܡܝܬ ܫܡܘܢܐ ܬܪܝܢ ܀
|
Sch | Er sah aber auch eine auf ihren Verdienst angewiesene Witwe, die legte dort zwei Scherflein ein;
|
Scriv | ειδεν δε και τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει δυο λεπτα
|
Web | And he saw also a certain poor widow, casting in thither two mites.
|
Weym | He also saw a poor widow dropping in two farthings,
|